Kyonghee Paik, Satoshi Shirai & Hiromi Nakaiwa (2004.8.28). Automatic construction of a transfer dictionary considering directionality.
In Proceedings of MLR 2004 (PostCOING Workshop on Multilingual Linguistic Resources),
COLING-2004 (The 20th International Conference on Computational Linguistics,
Geneva, Switzerland), pp.31-38.
(
pdf )
Kyoughee Paik, Hiromi Nakaiwa & Satoshi Shirai (2004.1). Direct machine translation of Japanese to Korean. Harvard Studies in Korean Linguistics X, pp.159-172.
( )
Yoshihiro Nitta, Satoru Ikehara, Masaaki Saraki, Naoshi(Tasashi) Ikeda, Masahiro Miyazaki,
Satoshi Shirai & Katuyuki Shibata (2003.8.22-25). Reevaluation of the Classical Machine Translation Through the Pattern Translation.
In Proceedings of PACLING-03 (Pacific Assocation for Computational Linguistics 2003,
Halifax, Nova Scotia, Canada), pp.1-4.
Kyoughee Paik, Hiromi Nakaiwa & Satoshi Shirai (2003.7.11-13). Direct machine translation of Japanese to Korean.
In Proceedings of Harvard Biennial International Symposium on Korean Linguistics,
(Cambridge, USA), pp.96-98.
( )
Mamiko Hatayama, Yoshihiro Matsuo & Satoshi Shirai (July, 2002). Summarizing newspaper articles using extracted informative and functional
words. Journal of Natural Language Processing, Vol.9, No.4, pp.55-73.
( html )
Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto, Francis Bond & Hozumi Tanaka
(May, 2002). Towards a thesaurus of predicates.
In Proceedings of LREC 2002
(Third International Conference on Language Resources and Evaluation,
Las Palmas, Canary Islands, Spain), Vol.6, pp.1965-1972.
( html,
pdf )
Kyonghee Paik, Francis Bond & Satoshi Shirai (November, 2001). Using multiple pivots to align Korean and Japanese lexical
resources.
In Proceedings of Workshop on Language Resource in Asia, NLPRS-2001
(6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, Tokyo), pp.63-70.
( html )
Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto & Francis Bond (November, 2001). Japanese-English paraphrase corpus.
In Proceedings of Workshop on Language Resource in Asia, NLPRS-2001
(6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, Tokyo), pp.23-30.
( html,
pdf )
Mamiko Hatayama, Yoshihiro Matsuo & Satoshi Shirai (November, 2001). Summarizing newspaper articles using extracted informative and functional
words.
In Proceedings of NLPRS-2001 (6th Natural Language Processing
Pacific Rim Symposium, Tokyo), pp.593-600.
( pdf,
html )
Chengqing Zong, Yujie Zhang, Kazuhide Yamamoto, Masashi Sakamoto &
Satoshi Shirai (November, 2001). Approach to spoken Chinese paraphrasing based on feature
extraction.
In Proceedings of NLPRS-2001 (6th Natural Language Processing
Pacific Rim Symposium, Tokyo), pp.551-556.
( pdf,
html )
Chengqing Zong, Yujie Zhang, Kazuhide Yamamoto, Masashi Sakamoto &
Satoshi Shirai (November, 2001). Paraphrasing Chinese utterances in spoken language translation
system. (in Chinese)
In Proceedings of ICCC 2001 (International Conference on Chinese
Computing, Singapore), pp.395-401.
( pdf,
html (in Chinese GB),
abstract in English )
Nicholas Auclerc, Yves Lepage & Satoshi Shirai (2001.9.10-14). Case study: porting an NLP application to Unicode.
In Proceedings of IUC19 (19th International Unicode Conference,
San Jose, USA), Part.3, B201:1-22.
( html )
Kyonghee Paik & Satoshi Shirai (August, 2001). Exploiting linguistic similarities for machine translation: a case study
of Japanese to Korean.
In Proceedings of ICSP 2001
(International Conference on Speech Processing, Taejon, Korea), pp.737-742.
( html )
Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto & Kyonghee Paik (August, 2001). Overlapping constraints of two step selection to generate a transfer
dictionary.
In Proceedings of ICSP 2001
(International Conference on Speech Processing, Taejon, Korea), pp.731-736.
( html,
pdf )
Hajime Uchino, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Yoshifumi Ooyama & Osamu Furuse
(July, 2001). ALTFLASH: A Japanese-English machine translation system for market
flash reports. (in Japanese) IEICE Transactions (The Institute of Electronics, Information and
Communication Engineers), Vol.J84-D-II, No.6, pp.1168-1174.
( html )
Toshiyuki Takezawa, Satoshi Shirai & Yoshifumi Ooyama (May, 2001). Characteristics of colloquial expressions in a bilingual travel
conversation corpus.
In Proceedings of ICCPOL'2001 (19th International Conference on Computer
Processing of Oriental Languages, Seoul, Korea), pp.384-389.
( html )
Satoshi Shirai & Kazuhide Yamamoto (May, 2001). Linking English words in two bilingual dictionaries to generate another
language pair dictionary.
In Proceedings of ICCPOL'2001 (19th International Conference on Computer
Processing of Oriental Languages, Seoul, Korea), pp.174-179.
( html,
pdf )
Kazuhide Yamamoto, Satoshi Shirai, Masashi Sakamoto & Yujie Zhang
(May, 2001). Sandglass: Twin paraphrasing spoken language translation.
In Proceedings of ICCPOL'2001 (19th International Conference on Computer
Processing of Oriental Languages, Seoul, Korea), pp.154-159.
( html )
Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto & Kazutaka Takao (May, 2001). Construction of a dictionary to translate Japanese phrases into one
English word.
In Proceedings of ICCPOL'2001 (19th International Conference on Computer
Processing of Oriental Languages, Seoul, Korea) pp.3-8.
( html,
pdf )
Yasuhiro Akiba, Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai & Yoshifumi Ooyama
(November, 2000). Interactive generation of a translation example using queries based on
a semantic hierarchy.
In Proceedings of ICTAI00 (The Twelfth International Conference on Tools
with Artificial Intelligence), pp.326-332.
( html )
Yves Lepage, Nicolas Auclerc & Satoshi Shirai (October, 2000). A tool to build a treebank for conversational Chinese.
In Proceedings of ICSLP 2000 (International Conferences on Spoken
Language Processing), pp.985-988.
( html )
Hideki Kashioka & Satoshi Shirai (June, 2000). Automatically expansion of the thesaurus entries with different
thesaurus.
In Proceedings of LREC'2000 (Second International Conference on Language
Resources and Evaluation), pp.363-366.
( html )
Eiichiro Sumita, Setsuo Yamada, Kazuhide Yamamoto, Michael Paul, Hideki Kashioka,
Kai Ishikawa & Satoshi Shirai (September, 1999). Solutions to problems inherents in spoken-language translation:
the ATR-MATRIX approach.
In Proceedings of MT-SUMMIT VII, pp.229-235.
( html )
Masahiko Haruno, Satoshi Shirai & Yoshifumi Ooyama (February, 1999). Using decision trees to construct a practical parser. Machine Learning, Vol.34, Nos.1/2/3, pp.131-149.
( html )
Masahiko Haruno, Satoshi Shirai & Yoshifumi Ooyama (December, 1998). A Japanese dependency parser based on a decision tree.
(in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.39, No.12, pp.3177-3186.
( html,
English abstract )
Masahiko Haruno, Satoshi Shirai & Yoshifumi Ooyama (August, 1998). Using decision trees to construct a practical parser.
In Proceedings of COLING-ACL'98, pp.505-511.
( html )
Francis Bond, Daniela Kurz & Satoshi Shirai (August, 1998). Anchoring floating quantifiers in Japanese-to-English machine
translation.
In Proceedings of COLING-ACL'98, pp.152-159.
( html )
Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Akio Yokoo & Yoshifumi Ooyama
(May, 1998). Automatic rewriting method for internal expressions in Japanese to
English MT and its effects.
In Proceedings of CLAW'98 (The 2nd International Workshop on Controlled
Language applications), pp.62-75.
( html )
Francis Bond & Satoshi Shirai (December, 1997). Practical and efficient organization of a large valency
dictionary. NLPRS'97 Multilingual Workshop. (no proceedings, handout only)
( html )
Yamato Takahashi, Satoshi Shirai & Francis Bond (December, 1997). A method for automatically aligning Japanese and English
articles.
In Proceedings of NLPRS'97 (Natural Language Processing Pacific Rim
Symposium 1997), pp.657-660.
( html )
Satoshi Shirai,Francis Bond & Yamato Takahashi (December, 1997). A hybrid rule and example based method for machine
translation.
In Proceedings of NLPRS'97 (Natural Language Processing Pacific Rim
Symposium 1997), pp.49-54.
( html )
Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai & Satoru Ikehara (November, 1997). Extrasentential resolution of Japanese zero pronouns in
Japanese-to-English machine translation using pragmatic and semantic
constraints.. (in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.38, No.11, pp.2167-2178.
( html,
English abstract )
Kentaro Ogura, Hiromi Nakaiwa, Akio Yokoo, Satoshi Shirai, Masahiro Miyazaki
& Satoru Ikehara (August, 1997). Japanese-to-English machine translation and thesaurus.
In Proceedings of the 5th International Symposium of National Language
Research Institute, pp.154-161.
( html )
Kentaro Ogura, Satoshi Shirai & Francis Bond (July, 1997). English adverb processing in Japanese-to-English machine
translation.
In Proceedings of TMI-97 (7th International Conference on Theoretical
and Methodological Issues in Machine Translation), pp.95-102.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai & Francis Bond (August, 1996). Approaches to disambiguation in ALT-J/E.
In Proceedings of MIDDIM-96
(Workshop on Multimodal Interactive Disambiguation), pp.107-117.
( html )
Hiromi Nakaiwa & Satoshi Shirai (August, 1996). Anaphora resolution of Japanese zero pronouns with deictic
reference.
In Proceedings of COLING-96
(16th International Conference on Computer Linguistics), Vol.2, pp.812-817.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai & Hajime Uchino (August, 1996). A statical method for extracting uninterrupted and interrupted
collocations from very large corpora.
In Proceedings of COLING-96
(16th International Conference on Computer Linguistics), Vol.1, pp.574-579.
( html )
Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Akio Yokoo & Hiroko Inoue
(December, 1995). The quantity of valency pattern pairs required for Japanese to English
MT and their compilation.
In Proceedings of NLPRS '95 (Natural Language Processing Pacific Rim
Symposium '95), Vol.1, pp.443-448.
( html )
Yoshihiro Matsuo, Satoshi Shirai & Satoru Ikehara (December, 1995). Changing syntactic classes in transfer-based machine
translation.
In Proceedings of NLPRS '95 (Natural Language Processing Pacific Rim
Symposium '95), Vol.1, pp.432-437.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai & Tsukasa Kawaoka (November, 1995). Automatic extraction of uninterrupted and interrupted collocations from
very large Japanese corpora using N-gram statistics. (in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.36, No.11, pp.2584-2596.
( html )
Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Akio Yokoo & Junko Kimura
(October, 1995). A new dependency analysis method based on semantically embedded
sentence structures and its performance on Japanese subordinate clauses.
(in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.36, No.10, pp.2353-2361.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Kentaro Ogura, Akio Yokoo, Hiromi Nakaiwa
& Tsukasa Kawaoka (October, 1995). Multi-level machine translation method for communication with
translation.
In Proceedings of World TELECOM 95, Technology Summit, Vol.2, pp.623-627.
( html )
Masahiro Miyazaki, Satoshi Shirai & Satoru Ikehara (July, 1995). A Japanese syntactic category system based on the constructive process
theory and its use. (in Japanese) Natural Language Processing, Vol.2, No.3, pp.3-25.
( html )
Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai, Satoru Ikehara & Tsukasa Kawaoka
(March, 1995). Extrasentential resolution of Japanese zero pronouns using semantic
and pragmatic constraints.
In Proceedings of AAAI '95 Spring Symposium, pp.99-105.
( html )
Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Tsukasa Kawaoka & Yukihiro Nakamura
(January, 1995). Effects of automatic rewriting of the source language within a Japanese
to English MT system. (in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.36, No.1, pp.12-21.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Francis Bond & Yoshie Omi
(January, 1995). Automatic determination of semantic attributes for user defined words
in Japanese to English machine translation. (in Japanese) Natural Language Processing, Vol.2, No.1, pp.3-17.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo, Francis Bond & Yoshie Omi
(October, 1994). Automatic acquisition of semantic attributes for user defined words
in Japanese to English machine translation.
In Proceedings of ANLP '94
(4th Conference on Applied Natural Language Processing), pp.184-185.
( html )
Yoshihiro Matsuo, Satoshi Shirai, Akio Yokoo & Satoru Ikehara
(September, 1994). Direct parse tree translation in cooperation with the transfer
method.
In Proceedings of NeMLaP (International Conference on New Methods
in Language Processing), pp.144-149.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Kentaro Ogura, Akio Yokoo, Hiromi Nakaiwa
& Tsukasa Kawaoka (August, 1994). ALT-J/E, a Japanese to English machine translation system for
communication with translation.
In Proceedings of IFIP 13th World Computer Congress, Vol.2, pp.80-85.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai & Kentaro Ogura (July, 1994). Criteria for evaluating the linguistic quality of Japanese to English
machine translations. (in Japanese) Journal of JSAI (Japanese Society for Artificial Intelligence),
Vol.9, No.4, pp.93-103.
( html )
Kentaro Ogura, Akio Yokoo, Satoshi Shirai & Satoru Ikehara
(October, 1993). Japanese to English machine translation and dictionaries.
In Proceedings of 44th Congress of the International Astronautical
Federation.
( html )
Satoshi Shirai, Satoru Ikehara & Tsukasa Kawaoka (July, 1993). Effects of automatic rewriting of the source language within a Japanese
to English MT system.
In Proceedings of TMI'93 (5th International Conference on Theoretical
and Methodological Issues in Machine Translation), pp.226-239.
( html )
Satoru Ikehara, Masahiro Miyazaki, Satoshi Shirai & Akio Yokoo
(November, 1992). An evaluation method for MT systems and its application to
ALT-J/E. Journal of JSAI (Japanese Society of Artificial Intelligence),
Vol.7, No.6, pp.1077-1086.
( html )
Satoru Ikehara, Satoshi Shirai, Akio Yokoo & Hiromi Nakaiwa (July, 1991). Toward MT system without preediting,
--Effects of new methods in ALT-J/E--.
In Proceedings of MT SUMMIT III, pp.101-106.
( html )
Satoru Ikehara, Masahiro Miyazaki, Satoshi Shirai & Yoshihiko Hayashi
(December, 1987). Speaker's recognition and multi-level-translation method
based on it. (in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
Vol.28, No.12, pp.1269-1279.
( html )
Satoru Ikehara & Satoshi Shirai (March, 1984). Japanese character error detection by word analysis and correction
candidate extraction by 2nd order Markov model. (in Japanese) Transactions of IPSJ (Information Processing Society of Japan),
No.2, pp.298-305.
( html )
Masahiro Miyazaki, Shigeki Goto, Yoshifumi Ooyama & Satoshi Shirai
(June, 1983). Linguistic processing in a Japanese text to speech system.
In Proceedings of ICTP'83 (1983 International Conference on Text
Processing with a Large Character Set), pp.315-320.
( html )