| *1 | NTT Communication Science Labolatories |
| 1-1 Hikari-no-oka, Yokosuka 239, JAPAN | |
| {ayokoo,shirai}@cslab. kecl.ntt.co.jp | |
| *2 | Faculty of Engineering, Niigata University |
| 8050 Ikarashi 2-nocho, Niigata 950-21, JAPAN | |
| miyazaki@info.eng.niigata-n.ac.jp | |
| *3 | Faculty of Engineering, Tottori University |
| 4-101 Koyamacho-minami, Tottori 680, JAPAN | |
| ikehara@ike.tottori-u.ac.jp | |
| *4 | NTT Advanced Technology Corporation |
| 90-6 Kawakamicho Totsuka-ku, Yokohama 244, JAPAN | |
| satsuki@totsuka.ntt-at.co.jP |
In order to realize high-quality semantic analysis in Japanese-to-English select and collect words to build the semantic word dictionaries. We collected a total of 400,000 words, including 200,000 proper nouns and 50,000 technical terms, based on these criteria. We gave each word morphological information, semantic information such as part-of-speech, and semantic categories from about 3,000 attributes. These dictionaries are used in the semantic analysis process in the machine translation system, ALT-J/E.
machine translation, Japanese-to-English translation, semantic analysis, semantic word dictionary, vocabulary